官方微信 手机客户端 设为首页 收藏本站 金币充值
     
登录 注册 举报

K歌录音VST效果器下载 VSTI音源下载 声卡调试

搜索
查看: 416|回复: 6

[弦乐] 蒙古布胡乐器及采样Evolution Series – Chronicles Bukhu (KONTAKT)

  [复制链接]

新浪微博达人勋

累计签到:58 天
连续签到:2 天
发表于 2021-12-29 22:00:16 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国重庆
WIN格式:SAL   
MAC格式:  
Linux格式:  
其它系统:    
其它系统格式:   问题投诉
通用格式:  
其它系统:   
容量:5.88GB
微信公众号输入命令: 请在微信公众号中输入前面红色字体命令获取提取码等内容,这里没有内容就表示不需要
公众号回复内容:隐藏内容   查看操作方法
下载方式:  当前帖子ID:
关注公众号vstivip
251-735x400.jpg

In collaboration with Mongolian composer and one of a kind talent Bukhu Ganburged, Evolution Series introduces a new chapter of inspiring sounds. With state-of-the-art equipment, they recorded the voice and Morin khuur on a world-class stage. The beauty of Buhu’s voice combined with morin khuur opens the door to the early 13th century.

进化系列与蒙古族作曲家布胡甘伯格德(Bukhu Ganburged)合作,推出了鼓舞人心的声音的新篇章。他们使用最先进的设备,在世界级的舞台上录制声音和Morin khuur。布胡的声音与莫林·库尔的结合之美开启了13世纪早期的大门。



Chronicles Bukhu

布胡编年史



Morin khuur – the instrument has two strings: “male”, made of 130 hairs from the tail of a racehorse, and “female”, to which there are 105 hairs from the tail of a mare – these are symbols of the male and female principles. According to the Mongolian tradition, the hair of the “male” string must necessarily be from the tail of a fast racehorse, so that the animal’s agility is transmitted to the instrument. Recently, some performers have preferred nylon strings.

Morin khuur——该乐器有两根弦:“公”由130根赛马尾巴上的毛发组成,而“母”则由105根母马尾巴上的毛发组成——这是男女原则的象征。根据蒙古族传统,“雄”弦的毛发必须来自快速赛马的尾巴,以便将动物的敏捷性传递给乐器。最近,一些表演者更喜欢尼龙弦。



The strings are tuned mainly in the fourth, but sometimes in the fifth. In Mongolia, the tuning of the instrument is Fa, B-flat of a small octave (E-flat, B-flat), in Inner Mongolia, the scale of Sol is a small octave, Up to the first octave. The bow is wooden, arched, with a freely suspended bun of horsehair, but Western bows with a hair tension mechanism are also popular. The tuning pegs for string tension in Mongolia are of the traditional simple conical type, in Inner Mongolia they are mechanical, with a worm screw, which provides an easier and smoother tuning, without the subsequent loosening of the tuning pegs.

弦乐主要在第四乐章调音,但有时在第五乐章调音。在蒙古,乐器的调音是Fa,B调一个小八度(E调,B调),在内蒙古,Sol的音阶是一个小八度,直到第一个八度。弓是木制的,拱形的,有一个自由悬挂的马鬃髻,但是带有头发张力机制的西方弓也很流行。蒙古国的弦张力调节销钉为传统的简单锥形,而内蒙古的调节销钉为机械式,带有蜗杆,因此调节更容易、更平滑,而不会导致调节销钉松动。



Harmonic sound production, without pressing the strings to the neck. The strings are clamped with the outer side of the nails of the index and middle fingers of the left hand and the grown nails of the ring finger and little finger. The thumb serves to support the neck of the instrument and is rarely used to grip the strings. The bow is held in the right hand – the palm holds the bow from below, the thumb is placed on the block, the index and middle fingers clasp the cane, and the ring and little fingers are placed with pillows on the bow’s hair from the inside and, if necessary, pull them.

产生和声,无需将琴弦压到琴颈。用左手食指和中指的指甲外侧以及无名指和小指的成熟指甲夹紧琴弦。拇指用来支撑乐器的颈部,很少用来握弦。弓握在右手中——手掌从下方握住弓,拇指放在木块上,食指和中指紧握着手杖,无名指和小指从内侧与枕头一起放在弓的头发上,如有必要,拉动它们。



The morin khuur is played while sitting, holding the trapezoidal body between the knees and holding the bar at a certain angle upward. Traditionally it is a male instrument, widely used both for solo performance and for accompaniment. Especially important for accompaniment in the performance of “lingering songs” and epic legends. Not used in monastery music.

morin khuur是在坐着的时候演奏的,将梯形身体夹在膝盖之间,并以一定的角度向上握住杠铃。传统上,它是一种男性乐器,广泛用于独奏和伴奏。在《缠绵的歌》和史诗传说的表演中,伴奏尤其重要。不用于修道院音乐。

Morin Huur was the first to bring Marco Polo to Europe, who received it as a gift in 1275 during his visit to Shandu, the “summer capital” of the Yuan dynasty.

莫林·休尔是第一个将马可·波罗带到欧洲的人,他在1275年访问元朝的“夏都”山都时收到了马可·波罗的礼物。



About Chronicles Series

关于编年史系列



Musical storytelling is a key focus of this product line. The Evolution series will take you on a journey to another place or world through movement and texture. Working with world-class musicians on a beautiful stage, they have been able to deliver an exceptional level of realism that is often difficult to achieve with standard sampling techniques. By recording numerous looping and textured performances across the instrument’s practical range, you can create emotional and lively passages. The Evolution Series are truly passionate about this series and they know that it will add an extra level of musicality and liveliness to your composition.

音乐故事是该产品线的重点。进化系列将通过运动和质感带你踏上另一个地方或世界的旅程。在美丽的舞台上与世界级的音乐家合作,他们已经能够提供一种特殊的现实主义水平,而这通常很难用标准的采样技术实现。通过在乐器的实际范围内记录大量的循环和纹理表演,你可以创造出情绪化和生动的段落。《进化》系列对本系列充满热情,他们知道这将为你的作品增添额外的音乐性和生动性。



Features

特征


Modern clean UI
现代清洁用户界面
Movement and textural-based performances
基于运动和纹理的性能
Multiple sustain and short note motions tempo synced to your DAW
与DAW同步的多个持续和短音符动作节奏
Multiple textural-based performances
多种基于纹理的性能
Instruments’ practical range sampled for all techniques
所有技术的仪器实际采样范围
Performances that have a raw and human quality
具有原始和人性品质的表演
The Perfect Combination of Voice / Horse Fiddle
声音/马拉小提琴的完美结合
Recorded with state- of-the-art equipment at a world-class scoring stage
在世界一流的评分阶段,使用最先进的设备进行记录
All samples a




游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复








觉得好的话,请大家点击打赏!

新浪微博达人勋

尚未签到

发表于 2023-3-12 21:19:33 | 显示全部楼层 来自 中国山东烟台
觉得好的话,请大家点击打赏!

新浪微博达人勋

累计签到:1 天
连续签到:1 天
发表于 2022-5-19 07:33:12 | 显示全部楼层 来自 中国广东广州
谢谢分享蒙古布胡乐器及采样
我要说一句
觉得好的话,请大家点击打赏!
发表于 2022-5-18 20:44:25 | 显示全部楼层 来自 中国江苏徐州
wfewafdsarfesdaz
我要说一句
觉得好的话,请大家点击打赏!

新浪微博达人勋

累计签到:1 天
连续签到:1 天
发表于 2022-5-4 11:26:28 | 显示全部楼层 来自 中国吉林长春
真不错啊  真不错
我要说一句
觉得好的话,请大家点击打赏!

新浪微博达人勋

尚未签到

发表于 2022-2-21 21:52:18 | 显示全部楼层 来自 中国河南南阳
谢谢分享啦
我要说一句
觉得好的话,请大家点击打赏!
发表于 2022-1-11 19:55:12 | 显示全部楼层 来自 中国广东深圳
谢谢   你无私的奉献
我要说一句
觉得好的话,请大家点击打赏!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 手机动态码快速登录

本版积分规则


微信公众号:vstivip   QQ群效果器插件一群:324467633   QQ二群VIP:821996333   翻唱录音QQ群:225079473   微信群请进入这里扫码


联系客服 关注微信 下载APP 返回顶部 返回列表